1557-4
Do livro A Religião de Jesus, de José Mª Castillo – Comentário ao Evangelho do dia – Ciclo A (2010-2011) – Edição de Desclée De Brouwer – Henao, 6 – 48009 Bilbao – www.edesclee.com – info@edesclee.com: tradução de espanhol para português, por António Fonseca
O texto dos Evangelhos, que inicialmente estavam a ser transcritos e traduzidos de espanhol para português, diretamente através do livro acima citado, são agora copiados mediante a 12ª edição do Novo Testamento, da Difusora Bíblica dos Missionários Capuchinhos, (de 1982, salvo erro..). No que se refere às Notas de Comentários continuam a ser traduzidas como anteriormente.AF.
10 de Fevereiro de 2013
V DOMINGO DO TEMPO COMUM
Lc 5, 1-11
Achando-Se junto ao lago de Genesaré e comprimindo-se sobre Ele a multidão para escutar a palavra de Deus, viu duas barcas estacionadas à beira do lago. Os pescadores que delas haviam descido lavavam as redes. Entrou numa das barcas, que era de Simão, pediu-lhe que se afastasse um pouco da terra e, sentando-Se , pôs-se a ensinar da barca, a multidão. Quando acabou de falar, disse a Simão: «Faze-te ao largo;e vós lançai as redes para a pesca». Simão respondeu: «Mestre, trabalhamos durante toda a noite e nada apanhamos, mas, porque Tu o dizes, lançarei as redes». Assim fizeram e apanharam uma grande quantidade de peixe. As redes estavam a romper-se e eles fizeram sinal aos companheiros que estavam na outra barca, para que os viessem ajudar. Vieram e encheram as duas barcas, aponto de se irem afundando. Ao ver isto, Simão caiu aos pés de Jesus, dizendo: «Afasta-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador!» Enchera-se de espanto ele e todos os que com ele estavam, por causa da pesca que tinham feito, acontecendo o mesmo a Tiago e a João, filhos de Zebedeu e companheiros de Simão. Jesus disse a Simão: «Não tenhas receio; de futuro, serás pescador de homens». E depois de terem reconduzido as barcas para terra, deixaram tudo e seguiram-n’O.
1 – Seguramente a chave para entender o significado religioso, deste episódio, está na reação de Pedro e de seus companheiros perante a inesperada e inexplicável abundância da pesca. Como diz Lucas, essa reação consistiu no assombro que se apoderou daqueles pescadores . O texto fala deste assombro utilizando o termo thambos, que significa o profundo estupor que se apodera duma pessoa, quando assiste a uma revelação divina (W. Grimm). Isto indica a comoção que viveram aqueles discípulos, Porque se passou isto?
2 – Segundo o relato e os termos que utiliza, o que ali se produziu foi o que, na história das religiões, se denomina uma “teofania”, quer dizer, uma manifestação de Deus. Mas o curioso é que, neste caso, Deus não se revelou “no sagrado” (o templo, o espaço santo…) mas sim “no profano” (no trabalho do pescador). E sobretudo, Deus não se revelou no repouso do templo, mas sim na tarefa do trabalho. Jesus modificou por completo a religião: tirou-a do templo e do culto, e colocou-a nas tarefas da vida nos afãs da produtividade.
3 – Mas o mais assombroso é que, como aqui fica patente, Jesus associou a presença de Deus com a abundância. O Deus de Jesus não quer a escassez, a falta de recursos. Assim se revelou o Deus de Jesus nos relatos da multiplicação dos pães (Mc 6, 43; 8, 8; Mt 14, 2015-37; Lc 9, 17; Jo 6, 13), no bom vinho das bodas de Canaã (Jo 2, 1-11), na pesca milagrosa do ressuscitado (Jo 21, 6-11). A religião de Jesus não quer que o nosso trabalho se faça com vista à ganância, mas sim à produtividade, que gera abundancia. Isto é fundamental para superar a crise económica global.
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000
=======================================================
http://confernciavicentinadesopaulo.blogspot.com/
Compilação (e tradução dos comentários) por António Fonseca
http://bibliaonline.com.br/acf;
NOTA FINAL:
Continuo a esclarecer que os comentários aos textos do Evangelho, aqui expressos, são de inteira responsabilidade do autor do livro A RELIGIÃO DE JESUS e, creio eu… apenas retratam a sua opinião – e não a minha ou de qualquer dos meus leitores, que eventualmente possam não estar de acordo com ela. Eu apenas me limito a traduzir de espanhol para português os Comentários.
NEM EU NEM NINGUÉM ESTÁ OBRIGADO A ESTAR DE ACORDO.
Mais uma nota ainda:
Estes são os meus endereços atuais:
Para contactos normais: antoniofonseca1940@hotmail.com
e sobre o blogue: - antoniofonseca40@gmail.com
Hiperligações normais que utilizo para textos insertos no blogue:
- http://bibliaonline.com.br/acf; http://es.catholic.net; http://santiebeati.it; http://jesuitas.pt
Post para publicação em 10-2-2013 - 10,45 h
Até lá, se Deus quiser.
António Fonseca
Etiquetas Technorati: SANTOS DE CADA DIA
Sem comentários:
Enviar um comentário
Gostei.
Muito interessante.
Medianamente interessante.
Pouco interessante.
Nada interessante.